- MyriamInvitado
Traducción pública y glosarios
Vie Oct 27, 2017 8:30 pm
Hola Martín, cómo estás?
Estaba pensando en el tema de la traducción pública y lo que creo que necesitamos saber es cómo lograr desde Trados llegar al formato que usamos: interlineas, márgenes, completar espacios en blanco (----------). Hay alguna manera de configurar eso? o se hace al final de forma manual?
Otra consulta, un glosario que me sirva en Trados, se hace en Excel? hay algún requisito para que el programa lo tome? En una columna un idioma y en la de al lado el la versión en el otro idioma?
Gracias y hasta mañana,
Myriam
Estaba pensando en el tema de la traducción pública y lo que creo que necesitamos saber es cómo lograr desde Trados llegar al formato que usamos: interlineas, márgenes, completar espacios en blanco (----------). Hay alguna manera de configurar eso? o se hace al final de forma manual?
Otra consulta, un glosario que me sirva en Trados, se hace en Excel? hay algún requisito para que el programa lo tome? En una columna un idioma y en la de al lado el la versión en el otro idioma?
Gracias y hasta mañana,
Myriam
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|